Đặt Việt
Nếu người Pháp cuối thế kỷ 19 nhìn An Nam như mảnh đất nằm giữa hai nền văn hóa Trung Hoa và Ấn Độ - IndoChina, thì nhà khoa học Pháp Philippne Papin cuối thế kỷ 20 nhìn Việt Nam qua “bộ mặt vẫn còn ghi đậm dấu vết của ba khu vực văn hóa lớn đã gặp nhau tại đây”, tức là thêm ảnh hưởng từ thế giới Mã Lai và đạo Islam. Thế nhưng bản thân mảnh đất trải dài đó cũng là một tập hợp của các thung lũng ít thông với nhau, mà “mỗi thung lũng là <một thế giới riêng>”. Địa hình “khảm dát” đó gây trở ngại cho sự thống nhất và bảo lưu các văn hóa địa phương, và là yếu tố “vô cùng quan trọng để hiểu lịch sử cư dân cũng như địa lý nhân văn của Việt
Với những di sản quá khứ và hệ quả từ cuộc chiến trong thế kỷ 20, những năm phát triển kinh tế sau đổi mới tạo ra một xã hội với dân số rất trẻ so với khu vực và thế giới, thiếu thốn nơi giải trí và gặp gỡ, “dễ gây nên những lối ứng xử thu về với chính mình, bạo động hoặc bất mãn rất dễ nhận ra” như đua xe và ma túy. “Để đạt các mục đích của mình, Nhà nước đã sử dụng đồng thời ba công cụ […]: tuyên truyền và chính sử, đảo ngược truyền thống và hệ thống giáo dục. [… C]ông thức <riêng mỗi nơi, một văn hóa hai mặt> đã thành công suốt năm thế kỷ.” Trong bối cảnh như vậy, việc lãnh đạo của Đảng trong thập niên 1990 tạo ra sự đảo lộn chính trị cho Việt Nam đương đại, mà ngay tổng bí thư Lê Khả Phiêu từng phải tuyên bố với báo chí hồi tháng Một năm 1999 rằng “nguyên nhân chính của mọi trì trệ trong năm trước là sự vô hiệu hóa của bộ máy nhà nước”. Ví dụ của đảng viên và người có công cách mạng 71 tuổi Lê Thị Huyền - đăng trên báo Lao Động tháng 11 năm 1998 - được Philippe Papin đưa ra để minh họa “lời buộc tội của Đảng với các bất lực của Chính phủ, […] nhằm làm mất uy tín Nhà nước […và] nắm lại tình thế”. Các mặt trái có thể dẫn đến một “sự cáo chung cho một hệ thống kinh tế” như diễn giải được đưa ra trong chương 12 – chương cuối cùng của tập sách mỏng ngoài 200 trang.
Đến phần kết luận, Philippe Papin rời khỏi các phân tích chi tiết để quay lại cái nhìn tổng quan của một người đến “viếng thăm xứ này”, nhìn qua các tầng quá khứ bị hút vào cực Trung Hoa, bị làm thuộc địa Pháp, và ảnh hưởng từ khối xã hội chủ nghĩa Đông Âu rồi phải tự bươn chải khi hệ thống sụp đổ và nay như là quay ngược lại. “Việt Nam từ nay hướng về một <Phương Nam> mới, phương Nam của Thái Lan, của Singapore, của Indonesia và của Malaysia”. Nội tại, từ “đề tài cấm kỵ suốt một thời gian dài vì đã bị người Việt tiêu diệt, giờ đây văn minh Chàm bắt đầu tái xuất hiện.” Câu hỏi đặt ra cho độc giả là trong một thập niên qua, từ sau ngày Philippe Papin đưa ra những tiên đoán về hành trình đương đại của Việt
VIETNAM: Parcours d’une nation của Philippe Papin được NXB La Documentation Francaise xuất bản ở Paris năm 1999 trong loạt sách Asie plurielle, tái bản trong loạt sách Belin năm 2003. Bản tiếng Việt do Nguyễn Khánh Long dịch và Thời Mới xuất bản ở
| |
Lê Hải* |
Phần nhận xét hiển thị trên trang
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét