Tổng thống Mỹ Barack Obama có bài phát biểu trước giới trẻ Việt Nam tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia, trong đó nhấn mạnh sự phát triển của mối quan hệ Việt - Mỹ hơn hai thập kỷ qua.
- Đoàn xe của Tổng thống Obama rời trung tâm Hà Nội hướng về phía Nội Bài để đưa ông Obama vào TP HCM với các hoạt động tiếp theo của chuyến thăm. Ảnh: Lê Hiếu, Anh Tuấn
- Lạc quan tương lai Việt – MỹGần cuối bài phát biểu, Tổng thống Obama khẳng định, Mỹ vô cùng lạc quan vào tương lai quan hệ hai nước. “Niềm tin của tôi chính là tin vào tình hữu nghị của chúng ta. Như Trịnh Công Sơn đã viết trong bài Nối vòng tay lớn. Tương lai nằm trong tay các bạn và Mỹ luôn sẵn sàng hỗ trợ các bạn. Tôi nghĩ rằng, các bạn sẽ luôn nhớ về khoảnh khắc khi tôi đứng ở đây nói với các bạn”, Obama nói.Lãnh đạo Mỹ lẩy câu Kiều nổi tiếng của đại thi hào Nguyễn Du: “Rằng trăm năm cũng từ đây. Của tin gọi một chút này làm ghi” làm lời kết cho bài phát biểu đầy ý nghĩa của ông. Ảnh: Hoàng Hà
Niềm tin vào tình hữu nghị Việt - Mỹ
Nhìn vào lịch sử và những thách thức đã vượt qua, ông Obama bày tỏ vui mừng khi đứng đây để nói về nền tảng tương lai. "Chúng tôi vô cùng lạc quan vào tương lai quan hệ hai nước chúng ta. Niềm tin của tôi chính là tin vào tình hữu nghị của chúng ta. Như Trịnh Công Sơn đã viết trong bài Nối vòng tay lớn. Các Việt Kiều ở Mỹ đã rất thành công với các nghề như nhà báo, thẩm phán. Nhiều Việt kiều ở Mỹ thành công. Một người viết thư cho tôi nói rằng ông trưởng thành nhờ giấc mơ Mỹ. Tuy nhiên, người này trăn trở về quê hương để giúp đỡ Việt Nam. Tương lai nằm trong tay các bạn và Mỹ luôn sẵn sàng hỗ trợ các bạn", tổng thống Mỹ phát biểu.Ngoài ra, ông Obama cũng nói đến việc bảo vệ môi trường, các di sản của Việt Nam như Vịnh Hạ Long, Sơn Đoòng."Chúng ta bảo vệ vì tương lai con cháu chúng ta và người Việt Nam cần bảo vệ chính môi trường của mình, chống lại ảnh hưởng của biến đổi khí hậu, bảo vệ Đồng bằng sông Cửu Long vì đây là nguồn thực phẩm lớn của thế giới", ông nói. Ảnh: Hoàng HàĐánh giá cao tầm quan trọng của phụ nữ
Tổng thống thứ 44 của Mỹ khẳng định Đại học Fulbright được thành lập tại Việt Nam sẽ giúp cho các sinh viên, học giả hai nước tập trung vào quản trị doanh nghiệp, hợp tác, công nghệ...“Chúng ta sẽ nghiên cứu từ thơ của Nguyễn Du, Phan Châu Trinh đến toán học của Ngô Bảo Châu. Chúng tôi khuyến khích cả những phụ nữ tài năng của Việt Nam đảm bảo bình đẳng giới. Từ thời đại Hai Bà Trưng chúng ta thấy rằng phụ nữ Việt Nam luôn mạnh mẽ, kiên cường. Phụ nữ cần có vị trí xứng đáng trong gia đình, trường học, xã hội và chính phủ. Đó là giá trị không chỉ ở Việt Nam mà cả ở Mỹ”, ông Obama nhấn mạnh.Nước lớn không được phép bắt nạt các nước nhỏ hơn
Chúng tôi sẽ tiếp tục đào tạo và nâng cấp cho Cảnh sát biển Việt Nam. Hôm qua tôi đã tuyên bố dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho Việt Nam. Và chúng tôi mong muốn điều này sẽ thể hiện được rõ Mỹ muốn bình thường hóa hoàn toàn với Việt Nam.Nói rộng hơn, thế kỷ XX đã dạy cho Việt Nam và cả Mỹ rằng, tất cả các quốc gia đều có chủ quyền, dù lớn hay nhỏ đều được tôn trọng. Các nước lớn không được phép bắt nạt các nước nhỏ hơn. Các tranh chấp phải được giải quyết qua cơ chế hòa bình. Các cơ chế vùng như ASEAN phải được mạnh mẽ hơn. Đây là niềm tin của tôi và là niềm tin của Mỹ. Đây cũng là tuyên bố của tôi khi tới thăm Lào vào năm nay.Tại Biển Đông, chúng tôi không phải là một bên tranh chấp, nhưng chúng tôi sẽ sát cánh bên các đối tác của chúng tôi để đảm bảo tự do hàng hải, tự do thương mại. Mỹ sẽ tiếp tục cừ tàu và cử máy bay tới các vùng biển mà quốc tế cho phép. Ảnh: Hoàng HàMỹ sẵn sàng hỗ trợ Việt Nam thực hiện cam kết trong TPP
"Chúng tôi tiếp tục hợp tác với Việt Nam để khai thác hết tiềm năng hai nước. TPP giúp Việt Nam tăng cường xuất khẩu nhưng cũng có những yêu cầu. Mỹ sẵn sàng hỗ trợ Việt Nam thực hiện cam kết trong TPP"."TPP sẽ giúp thúc đẩy hợp tác vùng, giúp người lao động có lương cao hơn, có điều kiện lao động an toàn hơn. Người lao động, tổ chức nghiệp đoàn và bảo vệ được trẻ em, thúc đẩy bảo vệ môi trường, thúc đẩy chống tham nhũng. Đây là hy vọng cho tương lai. Tất cả đều phải tuân thủ cam kết TPP đã đặt ra", tổng thống Mỹ khẳng định.Ghi nhận những người ngã xuống bảo vệ Tổ quốc
Nhắc lại quá khứ, Tổng thống Obama khẳng định chiến tranh chỉ mang lại bi kịch. "Chủ tịch Hồ Chí Minh đã dẫn lời Tổng thống Jefferson của Mỹ: Chiến tranh, dù ý tưởng cao thượng đến đâu cũng mang đến đau đớn. Ai ai cũng có thể nhận thức được điều này. Dấu vết của chiến tranh vẫn hiện hữu trên đất Mỹ và cả ở trên đất Việt Nam.Ở nghĩa trang của các bạn, trên những bàn thờ của hàng triệu gia đình, hơn 3 triệu người Việt, cả người lính và thường dân đã thiệt mạng trong chiến tranh. Người Việt và người Mỹ chúng ta phải ghi nhận những người đã ngã xuống để bảo vệ tổ quốc.Hai thập kỷ qua, Việt - Mỹ đạt được những thành tựu lớn trong quan hệ. Cuộc chiến tranh chia rẽ chúng ta nhưng giờ đây hay nước đã hàn gắn. Chúng tôi quy tập những người Mỹ trong chiến tranh và dò những bãi mìn còn sót lại. Chúng tôi tự hào về những công việc mà chúng ta đã phối hợp với nhau ở Đà Nẵng, sân bay Biên Hòa. Chúng ta cũng không thể để trẻ em mất một phần cơ thể vì những gì còn sót lại trong cuộc chiến.Quá trình hòa giải của chúng ta không chỉ là giữa những cựu chiến binh. Hai nước chúng ta không nên làm kẻ thù mà cần làm bạn. Thượng nghĩ sĩ John McCain đã nói như vậy với Đại tướng Võ Nguyên Giáp".Mỹ quan tâm đến sự thay đổi của Việt Nam
Tổng thống Obama ca ngợi những nỗ lực của Việt Nam trong quá trình xóa đói giảm nghèo. "Bệnh tật, tỷ lệ tử vong của Việt Nam giảm nhiều, số người tiếp cận y tế, giáo dục, cả em trai và em gái đến trường và trẻ em biết chữ rất cao. Đây là thành công lớn của Việt Nam đã đạt được trong thời gian ngắn. Việt Nam thay đổi và quan hệ hai nước cũng thay đổi và chúng ta đã học được những bài học", ông nói."Với vai trò tổng thống, chúng tôi muốn tăng cường quan hệ đối tác. Mục tiêu trong chuyến thăm là xây dựng nền tảng cho những mối quan hệ song phương trong tương lai. Hai nước mất nhiều năm để hàn gắn quan hệ, trở thành bạn bè và đối tác. Bài học Việt Mỹ trong chiến tranh sẽ là tấm gương cho cả thế giới. Xây dựng hòa bình và hòa bình luôn tốt hơn chiến tranh. Chúng tôi muốn ưu tiên cho mối quan hệ đối tác toàn diện của Việt Nam. Chúng ta cần hợp tác với nhau nhiều hơn để mang lại thịnh vượng và mang lại cơ hội thực sự cho người dân của chúng ta."Trong thế kỷ XXI, nền kinh tế thị trường sẽ phát triển và tại những nước có hành lang pháp lý đúng đắn. Do vậy bên cạnh phát triển kinh tế, chúng ta cần đầu tư vào nguồn lực con người. Đó là đào tạo và nuôi dưỡng những con người tài năng. Đây là thế mạnh của Hoa Kỳ có thể hợp tác cùng Việt Nam".Obama: "Sông núi nước Nam vua Nam ở, Rành rành định phận tại sách trời"
"Sau nhiều thế kỷ số mệnh của các bạn không phải lúc nào cũng được tự quyết định. Sông núi nước Nam vua Nam ở, Rành rành định phận ở sách trời", Obama dẫn bài thơ nổi tiếng của Lý Thường Kiệt."Người Mỹ đã tới để hỗ trợ cuộc kháng chiến của Việt Nam và chủ tịch Hồ Chí Minh đã nhắc tới tuyên ngôn độc lập của Hoa Kỳ, đã trích tuyên ngôn độc lập của Hoa Kỳ, mọi người sinh ra đều có quyền bình đẳng, được sống, được tự do và được mưu cầu hạnh phúc", ông nói thêm."Sự thân thiện của người Việt chạm tới trái tim tôi"
12h10, Tổng thống Obama bước vào, và nói lời chào bằng tiếng Việt. "Chúng tôi xin cám ơn sự chào đón nồng nhiệt mà các vụ đã dành cho chúng tôi. Xin cám ơn sự có mặt của các bạn ở đây. Sự thân thiện của người Việt đã chạm tới trái tim tôi. Nhiều người đưng bên đường, vẫy chào tôi. Đêm qua tôi ăn thử bún chả và uống vài chai bia Hà Nội. Tôi phải nói rằng tôi chưa từng nhìn thấy nhiều xe máy như vậy ở thủ đô Hà Nội. Tôi chưa từng thử đi ngang qua đường nhưng khi trở lại, tôi hy vọng mình dám bước qua".- 12h05, đoàn tháp tùng tổng thống bước vào hội trường. Một số phóng viên được ưu ái khu vực phía trên, sát bục phát biểu.
Tổng thống Obama đến Trung tâm Hội nghị Quốc gia
11h59, Quái thú của Tổng thống Obama đã vào sân sau TTHNQG, qua cổng số 1, ngay cạnh khách sạn Marriott nơi ông ở.12h05, đoàn tháp tùng tổng thống bước vào hội trường. Một số phóng viên này được ưu ái khu vực phía trên, sát bục phát biểu. Ảnh: Bá ChiêmBộ trưởng Ngoại giao hội đàm cùng Ngoại trưởng Mỹ
Sáng 24/5, Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Phạm Bình Minh và Ngoại trưởng Mỹ John Kerry đã hội đàm ở Nhà khách Chính phủ 12 Ngô Quyền, Hà Nội. Hai bộ trưởng đã chứng kiến Lễ ký thỏa thuận cho phép đội Hòa Bình - chuyên dạy tiếng Anh của Mỹ - hoạt động tại Việt Nam. Ảnh: Reuters- 11h26, mật vụ mở cửa. Một tràng pháo tay dài chào mừng ông Obama nhưng tổng thống Mỹ vẫn chưa xuất hiện. Ảnh: Hoàng Hà
- Phía bên ngoài Trung tâm Hội nghị Quốc gia, cảnh sát đã cấm đường Đỗ Đức Dục, chỉ ôtô làm nhiệm vụ mới được ra vào. Ảnh: Bá Chiêm
- "Quan hệ hai nước là nhân tố quan trọng trong khu vực"11h, ông Vũ Xuân Hồng, Chủ tịch Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, có bài phát biểu về quan hệ Việt - Mỹ. Theo ông Hồng, quan hệ hai nước có bước tiến và là nhân tố quan trọng trong khu vực. Giới quan sát nhận định khó có thể tưởng tượng quan hệ hai nước có thể phát triển nhanh mạnh và toàn diện như vậy.Điểm lại các bước đường quan hệ hai nước, ông Hồng cho rằng ý nguyện của Chủ tịch Hồ Chí Minh đang được thực hiện đúng đường hướng. Ông và các bạn Việt Nam chờ đợi các thông điệp mà Obama mang tới, trong bài phát biểu tới đây.Ảnh: Hoàng Hà
- "Ngưỡng mộ Obama ở góc độ nhân văn, gần gũi"Phía trong hội trường, các khâu an ninh kiểm soát được thắt chặt. Mọi công tác hậu cần đã ổn định. Khán phòng đang yên lặng và mọi người đang hồi hộp đón chờ sự hiện diện của ông Obama.Chị Đỗ Minh Thùy chia sẻ, chị rất háo hức được gặp Tổng thống Obama. Đây là cú hattrick với chị, vì trong cả hai lần thăm Việt Nam của các vị tổng thống Mỹ trước đây, chị đều có dịp gặp trực tiếp, thậm chí chụp ảnh cùng. "Mình rất vui vì được mời tham dự cuộc nói chuyện này, được nghe Tổng thống Obama gửi thông điệp đến người dân Việt Nam. Mình sẽ lắng nghe và biết đâu sẽ có những ý tưởng gì hay từ người truyền cảm hứng số 1 thế giới này", chị Thùy chia sẻ với Zing.vn. Chị cho biết thêm, chị ngưỡng mộ ông Obama "không phải ở góc độ quyền lực mà ở góc độ nhân văn, gần gũi của ông".Ảnh: Hoàng Hà
Ca sĩ Mỹ Linh hát Quốc ca trước bài phát biểu của Tổng thống Obama
Trước bài phát biểu của Obama, các nghệ sĩ hát quốc ca của mỗi nước. Ca sĩ Mỹ Linh hát quốc ca Việt Nam. Quốc ca Mỹ do một ca sĩ người Mỹ thể hiện.Chia sẻ với báo chí về vinh dự “có một không hai” này, giọng ca Em mơ về anh cho biết: "Hát tại một sự kiện trọng đại của đất nước, trước tổng thống Mỹ cũng như các quan khách trong nước và quốc tế là một sự vinh dự đối với tôi". "Đặc biệt là lần này tôi chỉ hát một mình và hát Quốc ca, không có nhạc nền, không có dàn nhạc. Nhưng đây cũng là một công việc mà một nghệ sĩ như mình phải thấy bình thường để làm cho tốt. Hiện tại, tôi phải tập trung toàn bộ tâm trí của mình cho việc luyện tập để có thể hoàn thành nhiệm vụ quan trọng này vào ngày mai” - nữ ca sĩ cho biết thêm.Năm 2008, cô từng khiến nhiều người Việt sinh sống tại Nhật xúc động khi hát Quốc ca Việt Nam trước Hoàng gia Nhật Bản với phiên bản acapella. Ảnh: Hoàng Hà- 24 giờ bận rộn của ông Obama ở Hà NộiTổng thống Mỹ Obama hôm qua có một ngày làm việc bận rộn tại Hà Nội với nhiều cuộc gặp quan trọng với lãnh đạo Việt Nam, tham dự họp báo và thăm Nhà sàn Bác Hồ. Cuối ngày ông xuất hiện bình dị trên tuyến phố đông đúc ở trung tâm thủ đô để thưởng thức món bún chả, món ăn quen thuộc của người Hà Nội.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét