Kho giống má trên cánh đồng chữ nghĩa!

Thứ Hai, 24 tháng 2, 2014

Dubai: làm được thơ thì ngu gì không đề thơ trên sóng

Sáng Ánh

Mohammad bin Rashid al Maktoum – vương của tiểu quốc Dubai, thuộc UAE
Ba chàng vừa bị Saudi trục xuất gần đây thực ra không phải là vì họ cạo râu không được nhẵn, mà bởi vì quê hương của họ (UAE) thuộc vào hàng dân tộc nhà thơ hàng nhì. Hiềm khích giữa các tiểu vương quốc thống nhất trên với Saudi đã có từ lâu đời vì Saudi chỉ được coi là một dân tộc nhà thơ hàng ba.
Mohammad bin Rashid al Maktoum vào lúc bé khi đi học luôn mang theo một cây gậy lớn bên mình. Trên đường đến trường trong sa mạc, cậu hay leo lên những đồi cát và say sưa dưới trời nắng chang chang mà đề thơ thật lớn trên cát. Lúc ra khỏi trường để về nhà, thì những vần thơ này đã bị gió làm mờ nhạt. Cậu có chăm chỉ mà đồ lại cho rõ nét thì sáng ngày hôm sau nó cũng lại biến mất. Nhưng Mohammad nhà Maktoum này không phải là một cậu bé bình thường. Ngay từ lúc đó, người ta đã nghe cậu lẩm bẩm:
Việc đời thử thách càng to
Khó khăn là thước để đo anh hùng
Tại vùng Vịnh Ả-rập, chỉ có cát và biển. Nếu thơ trên cát không đề được, thì chỉ còn đề thơ trên sóng.
Năm 2001, Dubai khởi công xây dựng đảo nhân tạo ngay trước bờ biển của vương quốc. Theo kế hoạch vạch ra thì tất cả sẽ có ba đảo gọi là đảo Cọ: Palm Jumeirah, Palm Jebel Ali và Palm Deira. Chen giữa ba đảo này là hai nhóm đảo khác, đảo Thế giới (The World) và đảo Vũ trụ (The Universe).
Các đảo Cọ, nằm xen với các đảo World và đảo Universe
Trên các đảo này sẽ cất nhiều khu giải trí, nhà hàng, khu vi-la và hộ tập thể cao cấp, cộng thêm cỡ 100 khách sạn. Riêng Palm Deira, dự tính là sẽ chứa được một triệu dân cư. Lớn thứ nhì là đảo Palm Jebel Ali, và vòng trong của đảo 7 km rưỡi đường kính này sẽ là bốn câu thơ khổng lồ có thể đọc được từ vùng ngoài khí quyển mà không cần đeo kính. Bốn câu này của ai? Của cậu bé Mohammad ngày nào, giờ là vương của tiểu quốc Dubai!
Palm Jebel Ali với câu thơ của vương Dubai (các bạn nhớ phóng to các hình mà xem đảo và đọc thơ nhé)
Câu chót của bài tứ tuyệt này, đã dịch như trên bằng thể lục bát và xin nhắc lại:
Việc đời thử thách càng to
Khó khăn là thước để đo anh hùng
Ngu công dời núi, bà Nữ Oa vá trời thì ông Mohammad chắp sóng thành thơ (trong khi Thủy Tiêntrang trí biệt thự và Nhã Kỳ làm đại sứ).
Ba câu đầu dịch nghĩa:
1. Cái khôn chỉ học được ở kẻ hiền
2. Biết nhìn xa mới đề thơ được trên mặt nước
3. Chẳng phải ai cỡi ngựa cũng là kỵ mã
Và câu thứ tư (dịch thơ), một lần nữa:
4. Việc đời thử thách càng to
 Khó khăn là thước để đo anh hùng
Diễn nghĩa kiểu hoạch toẹt thì là:
1. Đồ ngu
2. Thằng mù
3. Thế mà cũng rảo qua rảo lại
Không lẽ và có lẽ nào, có lẽ nào, ông Mohammad đề thơ là cho phi hành gia tàu con thoi hay người ngoài hành tinh? Thằng ngu nào vào đây, và thằng nào (cũng) cỡi ngựa (như tao) nhưng không phải là kỵ mã? Thằng nào nhìn nước là say sóng rồi chứ đừng nói đến đề thơ? Hẳn chỉ có mấy thằng vương bên cạnh, trong ba thằng này ắt phải có thằng Saudi hay là một thằng Saudi vừa kém khôn, vừa thiển cận, ngựa không biết cỡi chỉ biết cỡi lạc đà.
Thảo nào Saudi chẳng tống cổ ra khỏi xứ ba chàng đẹp trai, chàng khôn là một, chàng nhìn xa và chàng kỵ mã của chúng mày.
Hiện giờ Palm Jumeirah, đảo nhỏ nhất kể như là hoàn tất, và 2010 đã khai trương khách sạn resort Atlantis. Palm Jebel Ali thì các hộ đã bán xong (trên họa đồ) nhưng vì khủng hoảng tài chánh toàn thế giới và toàn vũ trụ nên giá đã xuống 40%. Đảo Thế giới thì bỏ trống 7 phần, coi hơi bị nản. Vũ trụ còn biệt tăm và Palm Deira thì mới đổ móng, chỗ có chỗ không. Bốn câu thơ vĩ đại trên thì còn lơ lửng xi-măng chưa ra vần điệu.
Nhưng, việc đời thử thách… (xin miễn nhắc lại).
Kết luận (rất có hậu) là nếu Saudi là dân tộc nhà thơ hàng ba, UAE là dân tộc nhà thơ hàng nhì, thì dân tộc nhà thơ hạng nhất là ai nhỉ. Thế mà cũng hỏi và xin miễn phải trả lời.
Palm Jumeirah đã hoàn tất

Palm Deira còn đang đổ móng

Từ không ảnh đọc được thơ thế này, ở vòng trong của đảo Palm Jebel Ali


Phần nhận xét hiển thị trên trang

Không có nhận xét nào: